当前位置:学会吧培训频道外语培训 外语学习英语六级考试六级综合英语六级综合典型文章» 正文

英语六级综合典型文章

[08-08 14:30:17]   来源:http://www.xuehuiba.com  六级综合   阅读:8710
概要:Canada's fisheries minister said Thursday 270,000 harp seals would be killed in its annual commercial hunt, deemed "the largest marine mammal massacre in the world" by animal rights groups. The harvest is down 65,000 from last year due to "poor ice conditions" in seal breeding grounds in the southern Gulf of St. Lawrence, Minister Loyola Hearn said in a statement. Up to 20 percent of the Atlantic herd usually nests on thick ice floe
英语六级综合典型文章,标签:六级完形填空真题答案,六级翻译真题练习评分,http://www.xuehuiba.com

  Canada's fisheries minister said Thursday 270,000 harp seals would be killed in its annual commercial hunt, deemed "the largest marine mammal massacre in the world" by animal rights groups.

  The harvest is down 65,000 from last year due to "poor ice conditions" in seal breeding grounds in the southern Gulf of St. Lawrence, Minister Loyola Hearn said in a statement.

  Up to 20 percent of the Atlantic herd usually nests on thick ice floes in the southern Gulf region in February or March. But this year authorities and animal rights groups found only slush and ice fragments too small to support a newborn pup.

  Ice floes in the northern Gulf and around Newfoundland province where most of the seal hunting occurs remain in "good" condition, the minister said.

  "We realize mortality will be higher than normal this year (in the southern Gulf)," a fisheries official said. "The ice continues to deteriorate, but there are seals there."

  In the past three years, one million seals have been killed in the commercial hunt in eastern Canada. Demonstrators in Europe and Canada have denounced the "cruelty" of seal hunting.

  But Ottawa maintains the hunt poses no threat to the seal population. "This year's quota will not pose any long-term threat to the herd," a fisheries official said.

  "These decisions are guided by principles of conservation. I also want to ensure that the people who depend on this resource for their livelihood will benefit from it over the long-term," said Minister Hearn.

  The Atlantic seal population has ballooned over the past three decades to almost 5.5 million, he said. Opening dates for the 2007 seal hunt will be announced in the coming days, the minister said.

  中文:

  加拿大渔业部长于3月29日宣布,该国渔民将会在今年的年度商业捕猎活动中杀死总共27万只格陵兰海豹,而在一些动物保护组织成员看来,这一行动堪称“当今世界上对于海洋哺乳动物的最大规模的屠杀”。

  据法新社3月29日报道,加拿大渔业部长洛约拉赫恩在一份声明中表示,该国圣劳伦斯海湾地区的南部是海豹的主要繁殖地,由于目前那里“海上浮冰的状况非常糟糕”,所以今年确定的猎杀数量较之去年减少了6.5万只。

  在那些生活于大西洋水域的海豹群体里,选择在圣劳伦斯海湾地区的大块厚浮冰上筑窝产崽者所占的比例高达20%。但该国有关当局以及动物保护组织今年在那里却仅仅看到了正在融化的雪块和零散的碎冰块,它们的面积实在太小以至于无法为海豹幼崽提供一个合适的栖息环境。

  不过这位部长还表示,圣劳伦斯海湾地区的北部以及纽芬兰省周边地区的浮冰现状“尚属良好”,而对海豹的捕杀大部分都发生在上述两地。

  该国渔业部一位官员说:“我们很清楚今年(圣劳伦斯海湾地区南部)海豹的死亡率会高于正常水平,海上浮冰的情况继续趋于恶化,但我们还是仍然可以在那里见到海豹的身影。”

  在过去3年里,总共已有100万只生活在加拿大东部地区的海豹死于商业捕猎活动中。来自于欧洲和加拿大的示威者在最近数周里对于这种“残忍”的捕杀海豹的行为给予了严厉的谴责。

  但加拿大政府依然坚持认为上述猎杀举动不会对海豹的数量构成威胁。渔业部一位官员声称“今年制定的捕杀配额将不会对海豹群体形成任何长期性的负面影响。”

  洛约拉赫恩表示:“这些猎捕决定都是在有关动物保护的原则指导下做出的。我还希望能够使那些依靠海豹来维持生计的人们相信,他们可以从此种举动中获取长期的收益。”

  赫恩同时还补充说,大西洋地区海豹的总量在过去30年里已经快速增长到了550万只。按照这位部长的说法,2007年海豹捕杀行动的开始日期将会在今后数天内对外公布。

  推荐阅读:
  英语六级翻译指导及练习
  英语六级综合改错题
  英语六级考生须知
  英语六级翻译指导
  英语六级翻译练习


Tag:六级综合六级完形填空真题答案,六级翻译真题练习评分外语培训 外语学习 - 英语六级考试 - 六级综合
Copyright 学会吧 All Right Reserved.
在线学习社区!--学会吧
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13