当前位置:学会吧培训频道外语培训 外语学习基础英语学习情景英语会话A dark horse on the tennis court» 正文

A dark horse on the tennis court

[10-16 11:24:00]   来源:http://www.xuehuiba.com  情景英语会话   阅读:8231
概要:THE "Good Luck Beijing" 2007 ITF Pro Circuit event was held in the city from October 6-20. Tennis fans Gabe and his colleague, Yang, watched every minute of it.Gabe: Yo, Yang, let's hit the court after work. I want to put a few aces past you.Yang: Yeah, right! The day you hit a serve past me is the day I give up the sport.Gabe: You never know. If I keep improving my game, I could one day become a dark horse player on the ITF Pro Circuit.Yang:
A dark horse on the tennis court,标签:情景英语会话,英语口语情景会话,http://www.xuehuiba.com

  THE "Good Luck Beijing" 2007 ITF Pro Circuit event was held in the city from October 6-20. Tennis fans Gabe and his colleague, Yang, watched every minute of it.

  Gabe: Yo, Yang, let's hit the court after work. I want to put a few aces past you.

  Yang: Yeah, right! The day you hit a serve past me is the day I give up the sport.

  Gabe: You never know. If I keep improving my game, I could one day become a dark horse player on the ITF Pro Circuit.

  Yang: In your dreams! Are you comparing yourself to Zhou Yimiao, the dark horse of the ITF Pro Circuit event?

  Gabe: Yeah, you've got me there. She gave a remarkable performance.

  Yang: Right. At the beginning of the Beijing tournament, she was an unranked ITF player. Nonetheless, she won the tournament.

  Gabe: And so that's why she's worthy of the name "dark horse" – just like me.

  Yang: Well, I'm sorry to take the wind out of your sails, but I suggest you quit your wishful thinking. Zhou Yimiao had spent years of training before stepping into the spotlight. You've been playing tennis for 10 months.

  Gabe: Well, you know what they say – a journey of a thousand miles begins with a single step.

  The "Good Luck Beijing" 2007 ITF Pro Circuit: 好运北京国际网联巡回赛
  dark horse: 黑马,竞赛中出人意料的获胜者,政治上则常用"黑马"比喻作为政治候选人获得意外的支持和成功的人
  hit the court: 去球场。
  hit: 到达。
  court: 指tennis court (网球球场)。
  ace: (网球)发球直接得分。
  serve: 发球(羽毛球、网球)。
  you've got me there: 被你说对了,被你看透了。
  be worthy of the name: 名副其实,也可以说成the name matches the reality.
  take the wind out of your sails: 使某人气馁或泄气。
  Being humiliated by a newcomer has taken the wind out of his sails. 被一个新来的人羞辱让他觉得很窝囊。
  wishful thinking: 如意算盘, 痴心妄想,通常指一些不切实际的梦想。
  step into the spotlight: 引起公众的注意,进入大家的视线。spotlight: 聚光灯,比喻公众的注意力。


Tag:情景英语会话情景英语会话,英语口语情景会话外语培训 外语学习 - 基础英语学习 - 情景英语会话
上一篇:分隔两地的爱情
《A dark horse on the tennis court》相关文章
Copyright 学会吧 All Right Reserved.
在线学习社区!--学会吧
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13