日语语法近义辨析10
[10-16 11:24:00] 来源:http://www.xuehuiba.com 日语文法 阅读:8581次
概要:いよいよ&とうとう&ようやく?いよいよ?【词义1】表示程度的急剧提高、事态变化非常显著。台風が近付いて、風がいよいよ強くなってきた。【词义2】表示事态发展到最后阶段、与它事物的临界点。楽しかった夏休みもいよいよ終わりに近付いた。【词义3】以固定形式表示紧要关头。いよいよの時には、これを使ってください。「とうとう」【词义1】表示经过期待或付出努力,最终实现了自己的愿望。とうとう夢が叶って、主役を演じることになった。【词义2】出现了事与愿违的结果。最後のお金もとうとう使ってしまったんだ。「ようやく」【词义1】表示自然现象的逐渐变化,并伴有说活者的期待。冬の長い夜も終わり、ようやく東空が白み始めた。【词义2】表示经过努力实现了自己的愿望:与可能表达搭配,表示所能达到程度、状态。両親からの援助を受けて、ようやく困難を抜き越えた。[分析]①?いよいよ?的第一个词义是表示程度由低向高的急剧的变化。不能与?とうとう.ようやく?互换。因此,池袋駅を過ぎて、列車が(いよいよとうとうようやく)込んできた。②?いよいよ?的第二、
日语语法近义辨析10,标签:日语语法大全,日语语法学习,http://www.xuehuiba.com
いよいよ & とうとう & ようやく
?いよいよ?
【词义1】表示程度的急剧提高、事态变化非常显著。
台風が近付いて、風がいよいよ強くなってきた。
【词义2】表示事态发展到最后阶段、与它事物的临界点。
楽しかった夏休みもいよいよ終わりに近付いた。
【词义3】以固定形式表示紧要关头。
いよいよの時には、これを使ってください。
「とうとう」
【词义1】表示经过期待或付出努力,最终实现了自己的愿望。
とうとう夢が叶って、主役を演じることになった。
【词义2】出现了事与愿违的结果。
最後のお金もとうとう使ってしまったんだ。
「ようやく」
【词义1】表示自然现象的逐渐变化,并伴有说活者的期待。
冬の長い夜も終わり、ようやく東空が白み始めた。
【词义2】表示经过努力实现了自己的愿望:与可能表达搭配,表示所能达到程度、状态。
両親からの援助を受けて、ようやく困難を抜き越えた。
[分析]
①?いよいよ?的第一个词义是表示程度由低向高的急剧的变化。不能与?とうとう.ようやく?互换。因此,
池袋駅を過ぎて、列車が(いよいよ とうとう ようやく)込んできた。
②?いよいよ?的第二、三个词义均表示事态虽处于与他事物的临界点,但尚未跨越该临界点:而?とうとう.ようやく?则表示已经实现了的事实。因此,
(いよいよ とうとう ようやく)先生とお別れです。
③在表示经过努力实现了自己的愿望时,?とうとう.ようやく?均可使用;但表示事与愿违的结果时只能用「とうとう」;表示自然现象的变化是只用「ようやく」。
彼は三回目の試験で(とうとう ようやく)合格したんだ。
忙しくて、(とうとう ようやく)いけなかったんだ。
Tag:日语文法,日语语法大全,日语语法学习,外语培训 外语学习 - 日语学习 - 日语文法
上一篇:日语语法近义辨析09
最新更新
推荐热门
- · 日语中与食品有关的词汇
- · 职称日语:敬语
- · 日语一级语法106条(三)
- · 日语一、二级语法逐个练-375
- · 日语语法:意志的表达
- · 日语たり的用法
- · 初级日语常用句型-9
- · 日语一、二级语法逐个练-349
- · 日语近义语法100例-11
- · 主谓谓语句