日语笑话精选33
[10-16 11:24:00] 来源:http://www.xuehuiba.com 日语阅读 阅读:8522次
概要:(www.xuehuiba.com)日语频道的笑话栏目开播啦,为大家奉上日语小笑话,愿大家每天笑一笑,开开心心每一秒!为方便大家学习。必要的时候会对部分字词作出解释,(*^__^*)!祝大家学习愉快工作愉快哦!^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^原文:小生飲食店を経営してます。母67歳を車で乗せて目白駅付近を走っていたところ突然母が「洋一見てみなさい。あの白髪の老人店主、雨の日も風の日も、店の前に立って、あれがほんとの商売人だよ!」あああ~~OOMYGOD!! 単語:小生:しょうせいせう― 1 【小生】 (代)一人称。手紙文などで、男子が自分をへりくだっていう語。わたくし。/ 书信文体等文体时男子自用的谦语。付近:ふきん 2 1 【付近/附近】 (名)スル そのあたり。近い所。/附近。译文:小生经营着一家餐馆。(一日,)与67岁的母亲乘车到了目白车站附近的时候,母亲突然说道:“洋一,你看那个白发的老店主,不管是下雨还是刮风,都站在自己的店门口,那才是真正的商人啊!”啊~~~我的
日语笑话精选33,标签:日语阅读,日语阅读文章,http://www.xuehuiba.com
(www.xuehuiba.com)日语频道的笑话栏目开播啦,为大家奉上日语小笑话,愿大家每天笑一笑,开开心心每一秒!为方便大家学习。必要的时候会对部分字词作出解释,(*^__^*)!祝大家学习愉快工作愉快哦!
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
原文:
小生飲食店を経営してます。
母67歳を車で乗せて目白駅付近を走っていたところ突然母が
「洋一見てみなさい。あの白髪の老人店主、雨の日も風の日も、
店の前に立って、あれがほんとの商売人だよ!」
あああ~~OO MY GOD!!
単語:
小生:しょうせい せう― 1 【小生】
(代)一人称。手紙文などで、男子が自分をへりくだっていう語。わたくし。/ 书信文体等文体时男子自用的谦语。
付近:ふきん 2 1 【付近/附近】
(名)スル そのあたり。近い所。/附近。
译文:
小生经营着一家餐馆。
(一日,)与67岁的母亲乘车到了目白车站附近的时候,母亲突然说道:“洋一,你看那个白发的老店主,不管是下雨还是刮风,都站在自己的店门口,那才是真正的商人啊!”
啊~~~我的天啊!
Tag:日语阅读,日语阅读,日语阅读文章,外语培训 外语学习 - 日语学习 - 日语阅读
上一篇:日语笑话精选32
最新更新
推荐热门