当前位置:学会吧培训频道外语培训 外语学习韩语学习实用韩语口语韩语对话:吃饭(3)» 正文

韩语对话:吃饭(3)

[10-16 11:24:00]   来源:http://www.xuehuiba.com  实用韩语口语   阅读:8645
概要:韩文:A.마리 씨, 민속촌 구경 재미있었어요? B.네, 재미있게 잘 봤어요. A.저도요. 그런데 배 안 고파요? B.좀 출출하긴 하네요. A.우리 뭐 좀 먹고 갑시다. B.그
韩语对话:吃饭(3),标签:韩语口语学习,说韩语,http://www.xuehuiba.com
韩文:

  A.마리 씨, 민속촌 구경 재미있었어요?

  B.네, 재미있게 잘 봤어요.

  A.저도요. 그런데 배 안 고파요?

  B.좀 출출하긴 하네요.

  A.우리 뭐 좀 먹고 갑시다.

  B.그래요.

  A.아! 저기 장터가 있네요.

  B.뭐 먹을래요?

  A.음, 파전이랑 막걸리 어때요? 괜찮아요?

  B.그런데 막걸리가 뭐예요?

  A.쌀로 만든 술이에요. 파전이랑 같이 먹으면정말 맛있어요.

  B.좋아요. 한 번 먹어보죠.

  中文:

  A.玛利,民俗村有意思吗?

  B.恩,很有意思。

  A.我也觉得很有意思。肚子不饿吗?

  B.还真有点饿。

  A.我们去吃点什么吧。

  B.好吧。

  A.啊,那边有集市。

  B.吃什么?

  A.恩,葱煎饼和马格利酒怎么样?可以吗?

  B.不过,马格利酒是什么?

  A.用米酿的酒,就着葱煎饼喝味道很好。

  B.好,那就试一下吧。 

www.xuehuiba.com

  韩文:

  A.내 생각에 중국 음식은 정말 대단한 거 같아.

  B.왜?

  A.한 가지 재료를 가지고 여러 가지의 다양한 요리를 만들어 내잖아.

  B.그럼. 괜히 중국이 세계 대 요리 왕국중에 하나겠어?

  A.너희 한국요리는 어떤데?

  B.한국 음식은 담백하면서도, 매운 음식이 많은 게 특징이야. 너희처럼 기름에 볶는 요리는 그렇게 많지 않아.

  A.그렇구나. 그럼 평상시 집에서는 뭘 먹어?

  B.우린 주로 밥에다 국, 그리고 몇 가지 반찬, 이렇게 먹어. 특히 반찬 중에 김치는 절대로 빠져서는 안 돼.

  A.김치도 그 종류가 수십 가지가 넘는다며?

  B.응. 배추김치, 물김치, 총각김치, 갓김치 등 셀 수도 없을 정도야.

  A지난번 TV에서 김치가 사스를 예방한 다고 해서,북경에 김치가 완전 동이 났었어.

  B.나도 들었어. 너희는 집에서 주로 뭐해 먹어?

  A.우리는 주로 볶음 위주의 음식을 많이 해 먹고, 만두나 면 같은 것도 먹어.

  B 난 뭐 다 잘하지만, 그 중에서도 ‘불고기’하고 ‘갈비찜’을 제일 잘해.

[1] [2]  下一页


Tag:实用韩语口语韩语口语学习,说韩语外语培训 外语学习 - 韩语学习 - 实用韩语口语
Copyright 学会吧 All Right Reserved.
在线学习社区!--学会吧
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13