当前位置:学会吧培训频道外语培训 外语学习俄语学习俄语阅读俄语儿童文学:套鞋和冰淇淋» 正文

俄语儿童文学:套鞋和冰淇淋

[08-08 12:08:59]   来源:http://www.xuehuiba.com  俄语阅读   阅读:8614
概要:Дядя Коля, который тоже искал свои калоши, сказал: — Что за чепуха в решете! Я тоже отлично помню, что пришёл в двух калошах, тем не менее второй моей калоши тоже нету. Услышав эти слова, Леля от волнения разжала кулак, в котором у неё находились деньги, и три монетки по копейке со звоном упали на пол. Папа, который тоже провожал гостей, спросил: — Леля, откуда у тебя эти деньги? Леля начала что-то врать, но папа сказал: — Что может быть
俄语儿童文学:套鞋和冰淇淋,标签:俄语经典文章,俄语入门,http://www.xuehuiba.com

  Дядя Коля, который тоже искал свои калоши, сказал:

  — Что за чепуха в решете! Я тоже отлично помню, что пришёл в двух калошах, тем не менее второй моей калоши тоже нету.

  Услышав эти слова, Леля от волнения разжала кулак, в котором у неё находились деньги, и три монетки по копейке со звоном упали на пол.

  Папа, который тоже провожал гостей, спросил:

  — Леля, откуда у тебя эти деньги?

  Леля начала что-то врать, но папа сказал:

  — Что может быть хуже вранья!

  Тогда Леля заплакала. И я тоже заплакал. И мы сказали:

  — Продали тряпичнику две калоши, чтобы купить мороженое.

  Папа сказал:

  — Хуже вранья — это то, что вы сделали.

  Услышав, что калоши проданы тряпичнику, тётя Оля побледнела и зашаталась. И дядя Коля тоже зашатался и схватился рукой за сердце. Но папа им сказал:

  — Не волнуйтесь, тётя Оля и дядя Коля, я знаю, как нам надо поступить, чтобы вы не остались без калош. Я возьму все Лелины и Минькины игрушки, продам их тряпичнику, и на вырученные деньги мы приобретём вам новые калоши.

  Мы с Лелей заревели, услышав этот приговор. Но папа сказал:

  — Это ещё не всё. В течение двух лет я запрещаю Леле и Миньке кушать мороженое. А спустя два года они могут его кушать, но всякий раз, кушая мороженое, пусть они вспоминают эту печальную историю.

  В тот же день папа собрал все наши игрушки, позвал тряпичника и продал ему всё, что мы имели. И на полученные деньги наш отец купил калоши тёте Оле и дяде Коле.

  И вот, дети, с тех пор прошло много лет. Первые два года мы с Лелей действительно ни разу не ели мороженого. А потом стали его есть и всякий раз, кушая, невольно вспоминали о том, что было с нами.

  И даже теперь, дети, когда я стал совсем взрослый и даже немножко старый, даже и теперь иной раз, кушая мороженое, я ощущаю в горле какое-то сжатие и какую-то неловкость. И при этом всякий раз, по детской своей привычке думаю: «Заслужил ли я это сладкое, не соврал ли и не надул ли кого-нибудь?»

  Сейчас очень многие люди кушают мороженое, потому что у нас имеются целые огромные фабрики, в которых изготовляют это приятное блюдо.

  Тысячи людей и даже миллионы кушают мороженое, и я бы, дети, очень хотел, чтобы все люди, кушая мороженое, думали бы о том, о чём я думаю, когда ем это сладкое.

套鞋和冰淇淋

  我小时候,非常爱吃冰淇淋。当然,我现在也还爱吃冰淇淋。但那时候,有点特别——见了冰淇淋简直就不要命了。

  比如说,街上有卖冰淇淋的推着小车走过,我的头就要发晕,我巴不得马上尝尝冰淇淋的滋味。

  我姐姐廖丽亚也特别爱吃冰淇淋。

  咱们俩幻想着长大以后每天吃它三次冰淇淋,甚至四次。

  可是那时候,我们偶尔才能吃冰淇淋。我妈不让我们吃,她生怕我们着凉后生病,所以她也不给我们买冰淇淋的钱。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5]  下一页


Tag:俄语阅读俄语经典文章,俄语入门外语培训 外语学习 - 俄语学习 - 俄语阅读
《俄语儿童文学:套鞋和冰淇淋》相关文章
Copyright 学会吧 All Right Reserved.
在线学习社区!--学会吧
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13