当前位置:学会吧培训频道外语培训 外语学习韩语学习韩语阅读“关掉计算机”(一)» 正文

“关掉计算机”(一)

[10-16 11:24:00]   来源:http://www.xuehuiba.com  韩语阅读   阅读:8126
概要:컴퓨터 혁명이 현대세계에 가져온 긍정적 영향은 막대하다. 하지만 젊은이들이 너무 가상생활에 매달려 현실의 인간관계에 소홀해지는 0
“关掉计算机”(一),标签:韩语阅读翻译,中韩对照,http://www.xuehuiba.com

  컴퓨터 혁명이 현대세계에 가져온 긍정적 영향은 막대하다. 하지만 젊은이들이 너무 가상생활에 매달려 현실의 인간관계에 소홀해지는 부작용을 낳았다. 아무리 기술적 진보가 가속화하는 디지털 시대라지만 인간의 본질까지 달라지진 않는다. 가끔은 컴퓨터를 끄고 주변의 살아있는 인간에 관심을 기울여보라는 말이 가슴에 와 닿는다.

www.xuehuiba.com   埃里克 E. 施密特是引领世界最大因特网搜索引擎的董事长,也是因数字时代的来临同时收获名誉与金钱的商人。他被授予电子计算机工程学博士学位后,先后担任Sun Microsystems的首席技术官(CTO)和Linux Novell公司的首席执行官(CEO),并于2001年开始接管谷歌。他还给美国总统奥巴马提出技术领域的建议,可见其政治影响力也相当。

  ▷最近,“计算机革命”的受益者施密特,在宾夕法尼亚大学毕业典礼上强调“重返生活”的重要性。他对6000余名毕业生忠告“暂时从计算机的‘虚拟世界’中脱离出来,回到现实中,体验真正的人际关系,体验真正的生活。”特别强调“孙子第一次学走路时,在旁边牵手的喜悦,这种感觉是任何东西都不能代替的,关掉计算机,放下手机,会发现其实在周围有很多人类。” 施密特是以“爷爷跟孙子”举例,但其实下班回来拥抱儿女、和一起奋斗的同事或前后辈们敞开心一起交流,一起体会“成功的喜悦”等,也是同样的道理。

  ▷一桥大学名誉教授——被称为“日本杜拉克”的经营学家野中郁次郎也非常重视现场实践和人的能动性。他强调通过经验积累的暗默知识,认为比起概念化、语言化的形式知识更有用。并且表示,通过徒弟制度的经验主义知识传授更有效。要在各领域成为真正的领袖,需要不断研究现场实践和理论,及不断改革的领导能力。这就要求,对哲学、历史、文学等渊博知识和人的理解能力。实际上,着重利用计算机进行技术性分析的美国等西欧学界,最近也开始着眼现实。

  ▷计算机革命带给现代社会极大的积极影响。但也留下年轻人过于依赖虚拟世界,忽略现实中人际关系等负面影响。虽然是技术进步越来越加快的数字时代,但人类的本质并没有改变。“偶尔关掉计算机,关注周围‘活着的人类’”这句话颇有道理。

上一页  [1] [2] 


Tag:韩语阅读韩语阅读翻译,中韩对照外语培训 外语学习 - 韩语学习 - 韩语阅读
《“关掉计算机”(一)》相关文章
Copyright 学会吧 All Right Reserved.
在线学习社区!--学会吧
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13