当前位置:学会吧培训频道外语培训 外语学习法语学习法语听说希拉克在同济大学的演讲» 正文

希拉克在同济大学的演讲

[08-08 13:06:00]   来源:http://www.xuehuiba.com  法语听说   阅读:8321
概要:la Chine, un grand cycle qui se répète avec un temps de morcellement territorial, suivi d’une phase brève et austère de redressement national, débouchant sur une troisième période de longues années de progrès et de bien-être ?S’il en est ainsi, on peut escompter, au seuil du IIIème millénaire, un nouvel apogée. Seule la Chine, avec près de dix millénaires d’histoire attestée par l’archéologie, est en mesure de confirmer cette hypothèse.C’est vous, étudiant
希拉克在同济大学的演讲,标签:法语常用口语与法语口语入门,http://www.xuehuiba.com
la Chine, un grand cycle qui se répète avec un temps de morcellement territorial, suivi d’une phase brève et austère de redressement national, débouchant sur une troisième période de longues années de progrès et de bien-être ?

S’il en est ainsi, on peut escompter, au seuil du IIIème millénaire, un nouvel apogée. Seule la Chine, avec près de dix millénaires d’histoire attestée par l’archéologie, est en mesure de confirmer cette hypothèse.

C’est vous, étudiantes et étudiants de Chine, sur qui repose l’avenir de votre grande nation et aussi, par là même, une part importante de l’avenir du monde. C'est vous qui apporterez cette réponse. Et je ne doute pas un seul instant de la réponse.

Depuis deux jours, je retrouve en effet un pays en pleine mutation. Je vois une Chine confiante dans son avenir et qui est plus que jamais un partenaire majeur pour la France. Je redécouvre Shanghai avec un plaisir particulier. Comment ne pas sentir le foisonnement, l'énergie, l'irrépressible volonté d’aller plus loin, plus haut, de cette métropole d'exception, qui s’apprête à accueillir l’Exposition Universelle de 2010 ?

A travers vous, je souhaite m'adresser à toute la jeunesse qui est la force et l'avenir de la Chine. Une jeunesse créative, enthousiaste, avide d'apprendre, et qui souhaite mettre son dynamisme au service de son pays. Une jeunesse généreuse, éprise de justice, qui souhaite que son talent contribue à l'émergence d'un monde plus fraternel, plus prospère et plus pacifique, l'un n'allant pas sans l'autre. Une jeunesse qui, comme partout, bouscule les conformismes, s'interroge sur la meilleure façon d'atteindre ses objectifs et souhaite s'épanouir librement.

A la jeunesse de Chine, je veux dire l’amitié de la France, sa volonté d’aborder les défis de ce nouveau siècle aux côtés des Chinois dans un esprit de partenariat, de confiance et d'amitié. Sa volonté de soutenir les aspirations de la Chine à plus d'universalité et de fraternité. Fraternité, c’est à cela que nous exhorte la Déclaration universelle des droits de l’Homme, fondement, depuis la Révolution française, de l’éthique de notre temps. En découlent, dans le respect de leur diversité, les droits et les devoirs des hommes, des sociétés et des États.

Fraternité, c’est à cela que concourt le dialogue entre la Chine et la France. A Paris, en janvier, et à nouveau hier à Pékin, nous avons marqué avec le Président HU Jintao notre volonté d'aller plus loin encore dans notre relation, de mettre notre partenariat au service d'un monde de justice et de paix ; d'un monde de croissance et de bien-être ; d'un monde de responsabilité collective ; d'un monde de partage des savoirs et de respect des cultures et des identités.

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13]  下一页


Tag:法语听说法语常用口语与法语口语入门外语培训 外语学习 - 法语学习 - 法语听说
上一篇:法语日常用语
《希拉克在同济大学的演讲》相关文章
Copyright 学会吧 All Right Reserved.
在线学习社区!--学会吧
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13