俄语笑话:蚂蚁对熊的报复
[08-08 12:10:25] 来源:http://www.xuehuiba.com 实用俄语 阅读:8682次
概要:Муравьи ушли на войну, а одного оставили охранятьмуравейник. Возвращаются - муравейник, естественно, порушен.Сторож объясняет:- Проходил медведь, наступил.- Но ты же ему отомстил?- Еще как! Я пошел и насрал прямо посредине берлоги.蚂蚁们去打仗了,留下一个看蚂蚁窝。蚂蚁们回来时,窝自然被破坏了。看家的蚂蚁解释说:-一只熊路过,踩坏了。-那你没报复他吗?-那还用说!我去到他那熊窝正中央拉大便了。берлога——熊窝Заблудился мужик зимой в лесу. Идет и орет:- Помогите, спасите, ау ……Чувствует, кто- то его за плечо трогает.
俄语笑话:蚂蚁对熊的报复,标签:实用俄语会话,口语句典,http://www.xuehuiba.com
Муравьи ушли на войну, а одного оставили охранять
муравейник. Возвращаются - муравейник, естественн
о, порушен.
Сторож объясняет:
- Проходил медведь, наступил.
- Но ты же ему отомстил?
- Еще как! Я пошел и насрал прямо посредине берлоги.
蚂蚁们去打仗了,留下一个看蚂蚁窝。蚂蚁们回来时,窝自然被破坏了。
看家的蚂蚁解释说:
-一只熊路过,踩坏了。
-那你没报复他吗?
-那还用说!我去到他那熊窝正中央拉大便了。
берлога——熊窝
Заблудился мужик зимой в лесу. Идет и орет:
- Помогите, спасите, ау ……
Чувствует, кто- то его за плечо трогает. Поворачива
ется, медведь из берлоги вылез:
- Че спать не даешь?
- Да заблудился я.
- А орешь чего?
- Да может, кто услышит.
- Ну, я услышал, легче стало?
一个人冬天在森林里迷了路。边走边喊:帮帮我!救救我!突然他感觉到有人拍他肩膀。转过身来一看,熊
从窝里爬出来。
熊:怎么不让人睡觉?
人:我迷路了。
熊:那你喊什么呀?
人:可能会有人听到呀。
熊:呶,我听到了,你觉得好点儿了吗?
Tag:实用俄语,实用俄语会话,口语句典,外语培训 外语学习 - 俄语学习 - 实用俄语
上一篇:俄语笑话:母鸡下了一个5公斤的蛋
最新更新
- · 俄语的年龄表示法
- · 商业俄语常用语(2)
- · 商业俄语常用语
- · 易货贸易相关的俄语表达
- · 出入境常用俄语表达
- · 海关检查相关俄语会话
- · 俄语结关、办理海关手续
- · 商务俄语对话之技术、工艺转让
- · 商务俄语对话之政府贷款(中)
- · 商务俄语对话之政府贷款
推荐热门
- · 商务俄语对话之技术、工艺转让
- · 商务俄语之派遣专家
- · 合作开办俄罗斯餐厅
- · 出入境常用俄语表达
- · 王菲的俄语介绍
- · 俄语笑话:母鸡下了一个5公斤的蛋
- · 俄语的年龄表示法
- · 商业俄语常用语
- · 俄语论文Word编写十大技巧
- · 海关检查相关俄语会话