当前位置:学会吧培训频道外语培训 外语学习俄语学习实用俄语俄语笑话:蚂蚁对熊的报复» 正文

俄语笑话:蚂蚁对熊的报复

[08-08 12:10:25]   来源:http://www.xuehuiba.com  实用俄语   阅读:8682
概要:Муравьи ушли на войну, а одного оставили охранятьмуравейник. Возвращаются - муравейник, естественно, порушен.Сторож объясняет:- Проходил медведь, наступил.- Но ты же ему отомстил?- Еще как! Я пошел и насрал прямо посредине берлоги.蚂蚁们去打仗了,留下一个看蚂蚁窝。蚂蚁们回来时,窝自然被破坏了。看家的蚂蚁解释说:-一只熊路过,踩坏了。-那你没报复他吗?-那还用说!我去到他那熊窝正中央拉大便了。берлога——熊窝Заблудился мужик зимой в лесу. Идет и орет:- Помогите, спасите, ау ……Чувствует, кто- то его за плечо трогает.
俄语笑话:蚂蚁对熊的报复,标签:实用俄语会话,口语句典,http://www.xuehuiba.com

  Муравьи ушли на войну, а одного оставили охранять

  муравейник. Возвращаются - муравейник, естественн

  о, порушен.

  Сторож объясняет:

  - Проходил медведь, наступил.

  - Но ты же ему отомстил?

  - Еще как! Я пошел и насрал прямо посредине берлоги.

  蚂蚁们去打仗了,留下一个看蚂蚁窝。蚂蚁们回来时,窝自然被破坏了。

  看家的蚂蚁解释说:

  -一只熊路过,踩坏了。

  -那你没报复他吗?

  -那还用说!我去到他那熊窝正中央拉大便了。

  берлога——熊窝

  Заблудился мужик зимой в лесу. Идет и орет:

  - Помогите, спасите, ау ……

  Чувствует, кто- то его за плечо трогает. Поворачива

  ется, медведь из берлоги вылез:

  - Че спать не даешь?

  - Да заблудился я.

  - А орешь чего?

  - Да может, кто услышит.

  - Ну, я услышал, легче стало?

  一个人冬天在森林里迷了路。边走边喊:帮帮我!救救我!突然他感觉到有人拍他肩膀。转过身来一看,熊

  从窝里爬出来。

  熊:怎么不让人睡觉?

  人:我迷路了。

  熊:那你喊什么呀?

  人:可能会有人听到呀。

  熊:呶,我听到了,你觉得好点儿了吗?


Tag:实用俄语实用俄语会话,口语句典外语培训 外语学习 - 俄语学习 - 实用俄语
Copyright 学会吧 All Right Reserved.
在线学习社区!--学会吧
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13