格林童话:灰姑娘
[10-16 11:24:00] 来源:http://www.xuehuiba.com 韩语阅读 阅读:8926次
概要:집에 돌아왔어요. 一出王宫,魔法就马上失效了,辛德瑞拉拿着仅剩的一只玻璃鞋回了家。 王子殿下无论如何也无法忘记在舞会会场上突然消失的那位小姐。 왕자님은 유리 구두가 맞는 아가씨를 찾아 집집마다 돌아다녔어요. `于是,王子殿下挨家挨户地寻找玻璃鞋合脚的小姐。 그러나 유리 구두가 맞는 2
格林童话:灰姑娘,标签:韩语阅读翻译,中韩对照,http://www.xuehuiba.com
집에 돌아왔어요.
一出王宫,魔法就马上失效了,辛德瑞拉拿着仅剩的一只玻璃鞋回了家。
王子殿下无论如何也无法忘记在舞会会场上突然消失的那位小姐。
왕자님은 유리 구두가 맞는 아가씨를 찾아 집집마다 돌아다녔어요.
`于是,王子殿下挨家挨户地寻找玻璃鞋合脚的小姐。
그러나 유리 구두가 맞는 아가씨는 찾을 수가 없었어요.
可是,怎么也找不到玻璃鞋合脚的小姐。
마지막으로 신데렐라 집에 왔어요.
他最后来到了辛德瑞拉家。
언니들은 서로 앞을 다투어 유리 구두를 신었어요.
姐姐们都争先恐后地穿了玻璃鞋。
둘 다 발이 커서 맞지가 않았어요.
她们俩的脚都太大了,根本就不合适。
왕자님은 크게 실망을 했어요.
王子殿下非常地失望。
제가 신어 보겠어요."
“我想穿一下试试。”
신데렐라는 유리 구두를 신었어요.
辛德瑞拉穿上了玻璃鞋。
구두는 신데렐라 발에 꼭 맞았어요.
鞋子跟辛德瑞拉的脚非常地合适。
신데렐라가 나머지 한 짝을 꺼내 마저 신자, "아! 당신이었군요."
辛德瑞拉拿出了另一只玻璃鞋穿上了,“啊!原来是你。”
왕자님과 신데렐라는 궁궐로 가서 행복한 결혼식을 올렸답니다.
王子殿下和辛德瑞拉回到王宫以后,举行了盛大的结婚典礼。
Tag:韩语阅读,韩语阅读翻译,中韩对照,外语培训 外语学习 - 韩语学习 - 韩语阅读
上一篇:安徒生童话:针的故事
最新更新
- · 中韩对照:垃圾问题
- · 用韩语说笑话:接线员的电话
- · 用韩语说笑话:蛾子的故事
- · 用韩语说笑话:小猪三兄弟
- · 用韩语说笑话-奶奶的病
- · 用韩语说笑话-镜子啊,镜子
- · 用韩语说笑话-牙科医生
- · 用韩语说笑话-妻管严
- · 用韩语说笑话-父子
- · 用韩语说笑话-诊断结果
推荐热门